紐約俚語你知多少Speaking English in NY
紐約俚語你知多少Speaking English in NY
從 Broadway 到 Times Square 再到 Central Park ,有很多東西在紐約城市都值得一看及嚐試!但是在你旅行這個永遠日夜忙碌的城市以前,花幾分鐘的時間來準備一些紐約俚語!
*. The Big Apple-- 這是一顆你無法吃的蘋果!這個說法 The Big Apple 指的是紐約城市本身而言。在你旅行以前,你可以告訴你的朋友: 「I'm going to the Big Apple!」
*.當大部分美國人會說: 「stand in line」 ;紐約人會說: 「stand on line」 。如果你想要融入並且聽起來像一個本地人說話,那就跟著這麼說吧!
*.Hero-- 在紐約,你應該要到餐廳點一客 hero 。不用擔用擔心,服務生不會看著你覺得你瘋了。 hero 為紐約人稱一個超大義大利潛艇堡。
*.Do me a solid-- 如果有人問你: 「Hey can you do me a solid?」 ,在同意之前請你確認你知道那是什麼!他們確實是想請你幫他們忙。
*.Out in left field-- 這不是指說一個棒球選手正站在左外野.這句是指某人獨出一格或怪異的。你可以這樣說: 「Look at that strange guy! He's really out in left field!」
*.All right already! 這個句子用在不愉快的事上面!還有另一種說法: 「That's enough! Stop it!」 例如: 「All right already! I'll do you a solid. Just stop bothering me!」*.Carded 令人遺憾的,這個意思不是你收到了一封生日卡片。對於年齡於21歲以下者(美國法定喝酒年齡)通常都會期望想要獲的 carded - 或者在酒吧被要求檢查身份證證明他們已21歲了!
*.Fuhhgeddaboutit 這個就是紐約人會怎樣發音: 「Forget about it!」 基本上,另一種表達方式為 「No way!」 「You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!」
*.Don't jerk my chain 當你是一位旅行者,如果你感覺某人想要嚐試欺騙或愚弄你,你可以這樣說! Don't jerk my chain! 意思是說停止嚐試愚弄我!
此文章摘錄自台灣英文網 若有著作權問題煩請先通知!
-如何設計出咖啡廳店面形象招牌-台北市E
